
Not all the people have the capability of translating things/matters/situations in a correct way. Not all the people have the intention to translate others in a positive sense. Such a purpose needs skill and a worked-out mentality.
When one reads something: he forges what he is reading into his own personality. After playing the recessive part through complete absorption, he tends to commune to these perceived items/ideas and runs a quick browsing for his own items/ideas in a way to match what could be equivalent. Only then, he is able to emit his version of explanation. The clarification would be greatly affected by his own touch, which in turn is dipped with his personal complexes and biased ideologies.
To read others means to use your inherited/acquired knowledge in the process mentioned, while to translate others is to exploit your aptitude of analysis, your talent in running an examination with both scrutiny and precision, and your expertise in combining/relating/uniting to perform the last step of one’s individual approach.
The process though seems too prolonged, takes no time at all. It is just like the rising of the sun in the morning, you view the scene, you never contemplate the process, you sense the glory, you never count the time it needs to rise, you communicate with the moving drawing next to you, you never notice when morning became noon!!
But I tried to contemplate/count/notice my surrounding stars. Each told me a story. Each narrated a dream. Each echoed a wish and each pumped a perspective. My near-by Sun shines on me, neither through the sky’s clouds nor through my eyeballs, but emits its rays with tenderness deeply intensified via the sounds, the moves, the gestures, and the words. My ever-lit Moon plays another part. It turns my life into a hopeful world, filled with expectation, immensely portrayed by brushes of powerful will to acquire knowledge, strictly forwarding my strides into taking on every exquisite pleasure put in front, set behind, or lurked above. Such abundance in giving and sharing leaves a very narrow route for the rest of the stars to affect my path, so, in a way or another they stand there, they try to loom, they struggle to leave a trace, but not much is gained from their side.
It is the good translation that attracts me.
It is the best version that I am looking for.
I need no one to whisper in my ears that I am perfect when I am not.
Merely stating things as they are is good enough.
And it is only it … only such explanation … only such a star … that turns my head round … that makes me sway without melodies … dance to no tune … write with neither a pen nor a paper … and dream spontaneously!!
When one reads something: he forges what he is reading into his own personality. After playing the recessive part through complete absorption, he tends to commune to these perceived items/ideas and runs a quick browsing for his own items/ideas in a way to match what could be equivalent. Only then, he is able to emit his version of explanation. The clarification would be greatly affected by his own touch, which in turn is dipped with his personal complexes and biased ideologies.
To read others means to use your inherited/acquired knowledge in the process mentioned, while to translate others is to exploit your aptitude of analysis, your talent in running an examination with both scrutiny and precision, and your expertise in combining/relating/uniting to perform the last step of one’s individual approach.
The process though seems too prolonged, takes no time at all. It is just like the rising of the sun in the morning, you view the scene, you never contemplate the process, you sense the glory, you never count the time it needs to rise, you communicate with the moving drawing next to you, you never notice when morning became noon!!
But I tried to contemplate/count/notice my surrounding stars. Each told me a story. Each narrated a dream. Each echoed a wish and each pumped a perspective. My near-by Sun shines on me, neither through the sky’s clouds nor through my eyeballs, but emits its rays with tenderness deeply intensified via the sounds, the moves, the gestures, and the words. My ever-lit Moon plays another part. It turns my life into a hopeful world, filled with expectation, immensely portrayed by brushes of powerful will to acquire knowledge, strictly forwarding my strides into taking on every exquisite pleasure put in front, set behind, or lurked above. Such abundance in giving and sharing leaves a very narrow route for the rest of the stars to affect my path, so, in a way or another they stand there, they try to loom, they struggle to leave a trace, but not much is gained from their side.
It is the good translation that attracts me.
It is the best version that I am looking for.
I need no one to whisper in my ears that I am perfect when I am not.
Merely stating things as they are is good enough.
And it is only it … only such explanation … only such a star … that turns my head round … that makes me sway without melodies … dance to no tune … write with neither a pen nor a paper … and dream spontaneously!!
4 comments:
Your posts are often a challenge.
In order to comment, one should have your clear mind and wide knowledge. Without forgetting your eloquence in using the words properly.
Anyway...
Dealing with people is also a way to look inside ourselves.
We communicate, we listen, we talk... and we understand the others only relatively. We see only certain aspects of their lives. We read a small part of the other's story. The rest, we put it from our own treasure... from our experience.
We read others... as much as we can... then we're illuminated to read ourselves a little better.
Fears, caution, habits, lies, pressures... make reading more difficult.
Love, forgiveness, trust... make translating a little easier.
Well, the real challenge behind this post is to discover to whom it is Addressed To, and to what I Am pointing out here ;-) ... Sometimes, the words do tell more than they seem to portray, and the sentences play part in front of us more perfectly than any Broadway performance. It is the Intention that hides everything, the Aim that turns the tables upside down!
.
.
Translation and the process of translating others ... are two important subjects to me .. because through my personal experience they have shaped alot the people in front on fe .. carved them with specific terms .. and in some other cases: peeled off the layers of Lies set by others upon their personalities.
My own method is very simple:
Let The Other Translate Himself As He Can/Want.
I want to read this.. i really do...
but no way..
every letter i read reminds me of u :$
GOD bless
Post a Comment